hanayo/data/js-locales/templates-it.po

144 lines
3.3 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2019-02-23 13:29:15 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0\n"
"X-Pootle-Path: /it/HanayoJS/templates-it.po\n"
"X-Pootle-Revision: 2347\n"
# JavaScript
msgid ""
"An error occurred while contacting the Ripple API. Please report this to a "
"Ripple developer."
msgstr ""
"È capitato un errore durante la connessione con l'API di Ripple. Per favore "
"segnala quest'errore ad uno sviluppatore di Ripple."
# This is a quote of UNDERTALE if you didn't know.
# It is shown regarding the level of an user, but it is shortened to "Lv.".
# Of course, this means Level on Ripple, but in UNDERTALE, it actually means LOVE.
# I'm not gonna spoil you why it's called LOVE.
# It's hard to keep this cultural reference, so you can also just write the
# translation for "Level" in this.
msgid "Why, LOVE, of course!"
msgstr "Livello"
msgid "Your new settings have been saved."
msgstr "Le tue nuove impostazioni sono state salvate."
msgid "Your userpage has been saved."
msgstr "La tua userpage è stata salvata."
msgid ""
"Please provide a valid link, in the form of either "
"https://osu.ppy.sh/s/&lt;ID&gt; or https://osu.ppy.sh/b/&lt;ID&gt;."
msgstr ""
"Per favore fornisci un link valido, nella forma di "
"https://osu.ppy.sh/s/&lt;ID&gt; o https://osu.ppy.sh/b/&lt;ID&gt;."
msgid "Beatmap rank request has been submitted."
msgstr "La richiesta di rank della beatmap è stata inviata."
msgid "That beatmap is already ranked!"
msgstr "Quella beatmap è già rankata!"
# user profile
msgid "Add friend"
msgstr "Aggiungi amico"
msgid "Remove friend"
msgstr "Rimuovi amico"
msgid "Unmutual friend"
msgstr "Rimuovi amico"
# score table
msgid "General info"
msgstr "Informazioni generali"
msgid "Score"
msgstr "Punteggio"
msgid "Load more"
msgstr "Carica altri"
msgid "Best scores"
msgstr "Punteggi migliori"
msgid "Recent scores"
msgstr "Punteggi recenti"
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
# score modal (when you click on a score)
msgid "Points"
msgstr "Punti"
msgid "PP"
msgstr "PP"
msgid "Beatmap"
msgstr "Beatmap"
msgid "Accuracy"
msgstr "Accuracy"
msgid "Max combo"
msgstr "Combo massima"
msgid "(full combo)"
msgstr "(full combo)"
msgid "Difficulty"
msgstr "Difficoltà"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
msgid "No"
msgstr "No"
# Achieved (refers to date)
msgid "Achieved"
msgstr "Realizzato"
# Game mode, like osu! standard, not like HR
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
# (No mods used)
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
msgid "{{ stars }} star"
msgid_plural "{{ stars }} stars"
msgstr[0] "{{ stars }} stella"
msgstr[1] "{{ stars }} stelle"
msgid "<b>{{ months }}</b> month costs <b>€ {{ eur }}</b>"
msgid_plural "<b>{{ months }}</b> months cost <b>€ {{ eur }}</b>"
msgstr[0] "<b>{{ months }}</b> mese costa <b>€ {{ eur }}</b>"
msgstr[1] "<b>{{ months }}</b> mesi costano <b>€ {{ eur }}</b>"
msgid "($ {{ usd }} / BTC {{ btc }})"
msgstr "($ {{ usd }} / BTC {{ btc }})"
# (following are in relation to friends)
msgid "Mutual"
msgstr "Reciproci"
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"