146 lines
3.4 KiB
Plaintext
146 lines
3.4 KiB
Plaintext
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 11:15+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
|
"Language: pl\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0\n"
|
||
|
"X-Pootle-Path: /pl/HanayoJS/templates-pl.po\n"
|
||
|
"X-Pootle-Revision: 3637\n"
|
||
|
|
||
|
# JavaScript
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"An error occurred while contacting the Ripple API. Please report this to a "
|
||
|
"Ripple developer."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nastąpił błąd podczas kontaktowania API. Proszę powiadomić o tym deweloperów "
|
||
|
"Ripple."
|
||
|
|
||
|
# This is a quote of UNDERTALE if you didn't know.
|
||
|
# It is shown regarding the level of an user, but it is shortened to "Lv.".
|
||
|
# Of course, this means Level on Ripple, but in UNDERTALE, it actually means LOVE.
|
||
|
# I'm not gonna spoil you why it's called LOVE.
|
||
|
# It's hard to keep this cultural reference, so you can also just write the
|
||
|
# translation for "Level" in this.
|
||
|
msgid "Why, LOVE, of course!"
|
||
|
msgstr "Poziom"
|
||
|
|
||
|
msgid "Your new settings have been saved."
|
||
|
msgstr "Twoje ustawienia zostały zapisane."
|
||
|
|
||
|
msgid "Your userpage has been saved."
|
||
|
msgstr "Twoja strona użytkownika była zapisana."
|
||
|
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Please provide a valid link, in the form of either "
|
||
|
"https://osu.ppy.sh/s/<ID> or https://osu.ppy.sh/b/<ID>."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Proszę o podanie prawidłowego linku w formie https://osu.ppy.sh/s/<ID> "
|
||
|
"albo https://osu.ppy.sh/b/<ID>."
|
||
|
|
||
|
msgid "Beatmap rank request has been submitted."
|
||
|
msgstr "Prośba o dodanie rankowej beatmapy została złożona pomyślnie."
|
||
|
|
||
|
msgid "That beatmap is already ranked!"
|
||
|
msgstr "Beatmapa jest już dodana jako ranked!"
|
||
|
|
||
|
# user profile
|
||
|
msgid "Add friend"
|
||
|
msgstr "Dodaj znajomego"
|
||
|
|
||
|
msgid "Remove friend"
|
||
|
msgstr "Usuń znajomego"
|
||
|
|
||
|
msgid "Unmutual friend"
|
||
|
msgstr "Usuń znajomego"
|
||
|
|
||
|
# score table
|
||
|
msgid "General info"
|
||
|
msgstr "Informacje ogólne"
|
||
|
|
||
|
msgid "Score"
|
||
|
msgstr "Wynik"
|
||
|
|
||
|
msgid "Load more"
|
||
|
msgstr "Wczytaj więcej"
|
||
|
|
||
|
msgid "Best scores"
|
||
|
msgstr "Najlepsze wyniki"
|
||
|
|
||
|
msgid "Recent scores"
|
||
|
msgstr "Najnowsze wyniki"
|
||
|
|
||
|
msgid "Download"
|
||
|
msgstr "Pobierz"
|
||
|
|
||
|
# score modal (when you click on a score)
|
||
|
msgid "Points"
|
||
|
msgstr "Punkty"
|
||
|
|
||
|
msgid "PP"
|
||
|
msgstr "PP"
|
||
|
|
||
|
msgid "Beatmap"
|
||
|
msgstr "Beatmapa"
|
||
|
|
||
|
msgid "Accuracy"
|
||
|
msgstr "Celność"
|
||
|
|
||
|
msgid "Max combo"
|
||
|
msgstr "Maksymalne kombo"
|
||
|
|
||
|
msgid "(full combo)"
|
||
|
msgstr "(pełne combo)"
|
||
|
|
||
|
msgid "Difficulty"
|
||
|
msgstr "Trudność"
|
||
|
|
||
|
msgid "Yes"
|
||
|
msgstr "Tak"
|
||
|
|
||
|
msgid "No"
|
||
|
msgstr "Nie"
|
||
|
|
||
|
# Achieved (refers to date)
|
||
|
msgid "Achieved"
|
||
|
msgstr "Osiągnięte dnia"
|
||
|
|
||
|
# Game mode, like osu! standard, not like HR
|
||
|
msgid "Mode"
|
||
|
msgstr "Tryb"
|
||
|
|
||
|
# (No mods used)
|
||
|
msgid "None"
|
||
|
msgstr "Żaden"
|
||
|
|
||
|
msgid "{{ stars }} star"
|
||
|
msgid_plural "{{ stars }} stars"
|
||
|
msgstr[0] "{{ stars }} gwiazdka"
|
||
|
msgstr[1] "{{ stars }} gwiazdki"
|
||
|
msgstr[2] "{{ stars }} gwiazdek"
|
||
|
|
||
|
msgid "<b>{{ months }}</b> month costs <b>€ {{ eur }}</b>"
|
||
|
msgid_plural "<b>{{ months }}</b> months cost <b>€ {{ eur }}</b>"
|
||
|
msgstr[0] "<b>{{ miesiąc }}</b> miesiąc kosztuje <b>{{ eur }} €</b>"
|
||
|
msgstr[1] "<b>{{ miesiące }}</b> miesiące kosztują <b>{{ eur }} €</b>"
|
||
|
msgstr[2] "<b>{{ miesięcy }}</b> miesięcy kosztują <b>{{ eur }} €</b>"
|
||
|
|
||
|
msgid "($ {{ usd }} / BTC {{ btc }})"
|
||
|
msgstr "($ {{ usd }} / BTC {{ btc }})"
|
||
|
|
||
|
# (following are in relation to friends)
|
||
|
msgid "Mutual"
|
||
|
msgstr "Wspólny znajomy"
|
||
|
|
||
|
msgid "Remove"
|
||
|
msgstr "Usuń"
|
||
|
|
||
|
msgid "Add"
|
||
|
msgstr "Dodaj"
|