hanayo/data/js-locales/templates-pl.po

146 lines
3.4 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0\n"
"X-Pootle-Path: /pl/HanayoJS/templates-pl.po\n"
"X-Pootle-Revision: 3637\n"
# JavaScript
msgid ""
"An error occurred while contacting the Ripple API. Please report this to a "
"Ripple developer."
msgstr ""
"Nastąpił błąd podczas kontaktowania API. Proszę powiadomić o tym deweloperów "
"Ripple."
# This is a quote of UNDERTALE if you didn't know.
# It is shown regarding the level of an user, but it is shortened to "Lv.".
# Of course, this means Level on Ripple, but in UNDERTALE, it actually means LOVE.
# I'm not gonna spoil you why it's called LOVE.
# It's hard to keep this cultural reference, so you can also just write the
# translation for "Level" in this.
msgid "Why, LOVE, of course!"
msgstr "Poziom"
msgid "Your new settings have been saved."
msgstr "Twoje ustawienia zostały zapisane."
msgid "Your userpage has been saved."
msgstr "Twoja strona użytkownika była zapisana."
msgid ""
"Please provide a valid link, in the form of either "
"https://osu.ppy.sh/s/&lt;ID&gt; or https://osu.ppy.sh/b/&lt;ID&gt;."
msgstr ""
"Proszę o podanie prawidłowego linku w formie https://osu.ppy.sh/s/&lt;ID&gt; "
"albo https://osu.ppy.sh/b/&lt;ID&gt;."
msgid "Beatmap rank request has been submitted."
msgstr "Prośba o dodanie rankowej beatmapy została złożona pomyślnie."
msgid "That beatmap is already ranked!"
msgstr "Beatmapa jest już dodana jako ranked!"
# user profile
msgid "Add friend"
msgstr "Dodaj znajomego"
msgid "Remove friend"
msgstr "Usuń znajomego"
msgid "Unmutual friend"
msgstr "Usuń znajomego"
# score table
msgid "General info"
msgstr "Informacje ogólne"
msgid "Score"
msgstr "Wynik"
msgid "Load more"
msgstr "Wczytaj więcej"
msgid "Best scores"
msgstr "Najlepsze wyniki"
msgid "Recent scores"
msgstr "Najnowsze wyniki"
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
# score modal (when you click on a score)
msgid "Points"
msgstr "Punkty"
msgid "PP"
msgstr "PP"
msgid "Beatmap"
msgstr "Beatmapa"
msgid "Accuracy"
msgstr "Celność"
msgid "Max combo"
msgstr "Maksymalne kombo"
msgid "(full combo)"
msgstr "(pełne combo)"
msgid "Difficulty"
msgstr "Trudność"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
# Achieved (refers to date)
msgid "Achieved"
msgstr "Osiągnięte dnia"
# Game mode, like osu! standard, not like HR
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
# (No mods used)
msgid "None"
msgstr "Żaden"
msgid "{{ stars }} star"
msgid_plural "{{ stars }} stars"
msgstr[0] "{{ stars }} gwiazdka"
msgstr[1] "{{ stars }} gwiazdki"
msgstr[2] "{{ stars }} gwiazdek"
msgid "<b>{{ months }}</b> month costs <b>€ {{ eur }}</b>"
msgid_plural "<b>{{ months }}</b> months cost <b>€ {{ eur }}</b>"
msgstr[0] "<b>{{ miesiąc }}</b> miesiąc kosztuje <b>{{ eur }} €</b>"
msgstr[1] "<b>{{ miesiące }}</b> miesiące kosztują <b>{{ eur }} €</b>"
msgstr[2] "<b>{{ miesięcy }}</b> miesięcy kosztują <b>{{ eur }} €</b>"
msgid "($ {{ usd }} / BTC {{ btc }})"
msgstr "($ {{ usd }} / BTC {{ btc }})"
# (following are in relation to friends)
msgid "Mutual"
msgstr "Wspólny znajomy"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"