hanayo/data/js-locales/templates-ru.po

146 lines
3.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0\n"
"X-Pootle-Path: /ru/HanayoJS/templates-ru.po\n"
"X-Pootle-Revision: 7434\n"
# JavaScript
msgid ""
"An error occurred while contacting the Ripple API. Please report this to a "
"Ripple developer."
msgstr ""
"Произошла ошибка при соединении с Ripple API. Пожалуйста, сообщите об этом "
"разработчикам."
# This is a quote of UNDERTALE if you didn't know.
# It is shown regarding the level of an user, but it is shortened to "Lv.".
# Of course, this means Level on Ripple, but in UNDERTALE, it actually means LOVE.
# I'm not gonna spoil you why it's called LOVE.
# It's hard to keep this cultural reference, so you can also just write the
# translation for "Level" in this.
msgid "Why, LOVE, of course!"
msgstr "Уровень"
msgid "Your new settings have been saved."
msgstr "Новые настройки были сохранены."
msgid "Your userpage has been saved."
msgstr "Ваш юзерпейдж был сохранен."
msgid ""
"Please provide a valid link, in the form of either "
"https://osu.ppy.sh/s/&lt;ID&gt; or https://osu.ppy.sh/b/&lt;ID&gt;."
msgstr ""
"Пожалуйста, вставьте в поле рабочую ссылку вида "
"https://osu.ppy.sh/s/&lt;ID&gt; или https://osu.ppy.sh/b/&lt;ID&gt;."
msgid "Beatmap rank request has been submitted."
msgstr "Запрос на проверку карты отправлен."
msgid "That beatmap is already ranked!"
msgstr "Эта карта уже проверена!"
# user profile
msgid "Add friend"
msgstr "Добавить в друзья"
msgid "Remove friend"
msgstr "Удалить из друзей"
msgid "Unmutual friend"
msgstr "Удалить из друзей"
# score table
msgid "General info"
msgstr "Основная информация"
msgid "Score"
msgstr "Очки"
msgid "Load more"
msgstr "Загрузить ещё"
msgid "Best scores"
msgstr "Рекорды"
msgid "Recent scores"
msgstr "Недавно сыгранные"
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
# score modal (when you click on a score)
msgid "Points"
msgstr "Очки"
msgid "PP"
msgstr "PP"
msgid "Beatmap"
msgstr "Карта"
msgid "Accuracy"
msgstr "Точность"
msgid "Max combo"
msgstr "Максимальное комбо"
msgid "(full combo)"
msgstr "(идеальное комбо)"
msgid "Difficulty"
msgstr "Сложность"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
# Achieved (refers to date)
msgid "Achieved"
msgstr "Получен"
# Game mode, like osu! standard, not like HR
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
# (No mods used)
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "{{ stars }} star"
msgid_plural "{{ stars }} stars"
msgstr[0] "{{ stars }} звезда"
msgstr[1] "{{ stars }} звезды"
msgstr[2] "{{ stars }} звёзд"
msgid "<b>{{ months }}</b> month costs <b>€ {{ eur }}</b>"
msgid_plural "<b>{{ months }}</b> months cost <b>€ {{ eur }}</b>"
msgstr[0] "<b>{{ months }}</b> месяц стоит <b>€ {{ eur }}</b>"
msgstr[1] "<b>{{ months }}</b> месяца стоят <b>€ {{ eur }}</b>"
msgstr[2] "<b>{{ months }}</b> месяцев стоят <b>€ {{ eur }}</b>"
msgid "($ {{ usd }} / BTC {{ btc }})"
msgstr "($ {{ usd }} / BTC {{ btc }})"
# (following are in relation to friends)
msgid "Mutual"
msgstr "Взаимно"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"