replace zxq.co/ripple/hanayo

This commit is contained in:
Alicia
2019-02-23 13:29:15 +00:00
commit c3d206c173
5871 changed files with 1353715 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,137 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0\n"
"X-Pootle-Path: /de/HanayoJS/templates-de.po\n"
"X-Pootle-Revision: 6077\n"
# JavaScript
msgid ""
"An error occurred while contacting the Ripple API. Please report this to a "
"Ripple developer."
msgstr ""
"Ein Fehler ist aufgetreten während die Ripple-API kontaktiert wurde. Bitte "
"melde dies einem Ripple-Entwickler."
msgid "Why, LOVE, of course!"
msgstr "Warum, LOVE, of course!"
msgid "Your new settings have been saved."
msgstr "Deine neuen Einstellungen wurden gespeichert."
msgid "Your userpage has been saved."
msgstr "Deine Benutzerseite wurde gespeichert."
msgid ""
"Please provide a valid link, in the form of either "
"https://osu.ppy.sh/s/&lt;ID&gt; or https://osu.ppy.sh/b/&lt;ID&gt;."
msgstr ""
"Bitte gebe einen gültigen Link an, entweder https://osu.ppy.sh/s/&lt;ID&gt; "
"oder https://osu.ppy.sh/b/&lt;ID&gt;."
msgid "Beatmap rank request has been submitted."
msgstr "Beatmap Ranking-Request wurde eingereicht."
msgid "That beatmap is already ranked!"
msgstr "Diese Beatmap ist bereits gerankt!"
# user profile
msgid "Add friend"
msgstr "Als Freund hinzufügen"
msgid "Remove friend"
msgstr "Freund entfernen"
msgid "Unmutual friend"
msgstr "Gegenseitige Freundschaft aufheben"
# score table
msgid "General info"
msgstr "Allgemeine Informationen"
msgid "Score"
msgstr "Ergebnis"
msgid "Load more"
msgstr "Mehr laden"
msgid "Best scores"
msgstr "Beste Ergebnisse"
msgid "Recent scores"
msgstr "Neueste Ergebnisse"
msgid "Download"
msgstr "Download"
# score modal (when you click on a score)
msgid "Points"
msgstr "Punkte"
msgid "PP"
msgstr "PP"
msgid "Beatmap"
msgstr "Beatmap"
msgid "Accuracy"
msgstr "Genauigkeit"
msgid "Max combo"
msgstr "Maximale Combo"
msgid "(full combo)"
msgstr "(full Combo)"
msgid "Difficulty"
msgstr "Schwierigkeit"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
# Achieved (refers to date)
msgid "Achieved"
msgstr "Erreicht"
# Game mode, like osu! standard, not like HR
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
# (No mods used)
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "{{ stars }} star"
msgid_plural "{{ stars }} stars"
msgstr[0] "{{ stars }} Stern"
msgstr[1] "{{ stars }} Sterne"
msgid "<b>{{ months }}</b> month costs <b>€ {{ eur }}</b>"
msgid_plural "<b>{{ months }}</b> months cost <b>€ {{ eur }}</b>"
msgstr[0] "<b>{{ Monate }}</b> monatliche Kosten <b>€ {{ eur }}</b>"
msgstr[1] "<b>{{ Monate }}</b> monatliche Kosten <b>€ {{ eur }}</b>"
msgid "($ {{ usd }} / BTC {{ btc }})"
msgstr "($ {{ usd }} / BTC {{ btc }})"
# (following are in relation to friends)
msgid "Mutual"
msgstr "Freunde"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

View File

@@ -0,0 +1,144 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0\n"
"X-Pootle-Path: /es/HanayoJS/templates-es.po\n"
"X-Pootle-Revision: 7624\n"
# JavaScript
msgid ""
"An error occurred while contacting the Ripple API. Please report this to a "
"Ripple developer."
msgstr ""
"Ha ocurrido un error mientras se contactaba la API de Ripple. Por favor, "
"reportar esto a un desarrollador."
# This is a quote of UNDERTALE if you didn't know.
# It is shown regarding the level of an user, but it is shortened to "Lv.".
# Of course, this means Level on Ripple, but in UNDERTALE, it actually means LOVE.
# I'm not gonna spoil you why it's called LOVE.
# It's hard to keep this cultural reference, so you can also just write the
# translation for "Level" in this.
msgid "Why, LOVE, of course!"
msgstr "Nivel"
msgid "Your new settings have been saved."
msgstr "Tus nuevos ajustes han sido guardados."
msgid "Your userpage has been saved."
msgstr "Tu página de usuario ha sido guardada."
msgid ""
"Please provide a valid link, in the form of either "
"https://osu.ppy.sh/s/&lt;ID&gt; or https://osu.ppy.sh/b/&lt;ID&gt;."
msgstr ""
"Por favor, proporcione un link válido, en el formulario de "
"https://osu.ppy.sh/s/&lt;ID&gt; p https://osu.ppy.sh/b/&lt;ID&gt;."
msgid "Beatmap rank request has been submitted."
msgstr "La petición de clasificación de beatmap ha sido enviada."
msgid "That beatmap is already ranked!"
msgstr "Ese mapa ya esta rankeado!"
# user profile
msgid "Add friend"
msgstr "Añadir amigo"
msgid "Remove friend"
msgstr "Remover amistad"
msgid "Unmutual friend"
msgstr "Remover amistad mutua"
# score table
msgid "General info"
msgstr "Información general"
msgid "Score"
msgstr "Puntuación"
msgid "Load more"
msgstr "Cargar más"
msgid "Best scores"
msgstr "Mejores puntuaciones"
msgid "Recent scores"
msgstr "Puntuaciones recientes"
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
# score modal (when you click on a score)
msgid "Points"
msgstr "Puntos"
msgid "PP"
msgstr "PP"
msgid "Beatmap"
msgstr "Mapa"
msgid "Accuracy"
msgstr "Precisión"
msgid "Max combo"
msgstr "Combo máximo"
msgid "(full combo)"
msgstr "(Combo completo)"
msgid "Difficulty"
msgstr "Dificultad"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
# Achieved (refers to date)
msgid "Achieved"
msgstr "Obtenido"
# Game mode, like osu! standard, not like HR
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
# (No mods used)
# Sabéis cual es el contexto de esto?
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "{{ stars }} star"
msgid_plural "{{ stars }} stars"
msgstr[0] "{{ stars }} estrella"
msgstr[1] "{{ stars }} estrellas"
msgid "<b>{{ months }}</b> month costs <b>€ {{ eur }}</b>"
msgid_plural "<b>{{ months }}</b> months cost <b>€ {{ eur }}</b>"
msgstr[0] "<b>{{ months }}</b> costo mensual <b>€ {{ eur }}</b>"
msgstr[1] "<b>{{ months }}</b> costos mensuales <b>€ {{ eur }}</b>"
msgid "($ {{ usd }} / BTC {{ btc }})"
msgstr "($ {{ usd }} / BTC {{ btc }})"
# (following are in relation to friends)
msgid "Mutual"
msgstr "Amistad mutua"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

View File

@@ -0,0 +1,143 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0\n"
"X-Pootle-Path: /fi/HanayoJS/templates-fi.po\n"
"X-Pootle-Revision: 7896\n"
# JavaScript
msgid ""
"An error occurred while contacting the Ripple API. Please report this to a "
"Ripple developer."
msgstr ""
"Ongelma tapahtui kun otimme yhteyttä Ripplen APIin. Ole hyvä ja raportoi "
"tämä Ripplen kehittäjille."
# This is a quote of UNDERTALE if you didn't know.
# It is shown regarding the level of an user, but it is shortened to "Lv.".
# Of course, this means Level on Ripple, but in UNDERTALE, it actually means LOVE.
# I'm not gonna spoil you why it's called LOVE.
# It's hard to keep this cultural reference, so you can also just write the
# translation for "Level" in this.
msgid "Why, LOVE, of course!"
msgstr "Taso"
msgid "Your new settings have been saved."
msgstr "Uudet asetuksesi on nyt tallennettu."
msgid "Your userpage has been saved."
msgstr "Profiilisivusi on tallennettu."
msgid ""
"Please provide a valid link, in the form of either "
"https://osu.ppy.sh/s/&lt;ID&gt; or https://osu.ppy.sh/b/&lt;ID&gt;."
msgstr ""
"Ole hyvä ja anna toimiva linkki, joko tyyliin https://osu.ppy.sh/s/&lt;ID&gt;"
" tai https://osu.ppy.sh/b/&lt;ID&gt;."
msgid "Beatmap rank request has been submitted."
msgstr "Beatmapin rankkauspyyntö on toimitettu."
msgid "That beatmap is already ranked!"
msgstr "Tuo beatmap on jo rankattu!"
# user profile
msgid "Add friend"
msgstr "Lisää kaveri"
msgid "Remove friend"
msgstr "Poista kaveri"
msgid "Unmutual friend"
msgstr "Poista yhteinen ystävä"
# score table
msgid "General info"
msgstr "Yleiset tiedot"
msgid "Score"
msgstr "Pisteet"
msgid "Load more"
msgstr "Lataa lisää"
msgid "Best scores"
msgstr "Parhaat tulokset"
msgid "Recent scores"
msgstr "Viimeaikaiset tulokset"
msgid "Download"
msgstr "Lataa"
# score modal (when you click on a score)
msgid "Points"
msgstr "Pisteet"
msgid "PP"
msgstr "PP"
msgid "Beatmap"
msgstr "Beatmap"
msgid "Accuracy"
msgstr "Tarkkuus"
msgid "Max combo"
msgstr "Täysi combo"
msgid "(full combo)"
msgstr "(täysi combo)"
msgid "Difficulty"
msgstr "Vaikeustaso"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
# Achieved (refers to date)
msgid "Achieved"
msgstr "Saavutettu"
# Game mode, like osu! standard, not like HR
msgid "Mode"
msgstr "Pelimuoto"
# (No mods used)
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
msgid "{{ stars }} star"
msgid_plural "{{ stars }} stars"
msgstr[0] "{{ tähdet }} tähti"
msgstr[1] "{{ tähdet }} tähdet"
msgid "<b>{{ months }}</b> month costs <b>€ {{ eur }}</b>"
msgid_plural "<b>{{ months }}</b> months cost <b>€ {{ eur }}</b>"
msgstr[0] "<b>{{ kuukausia }}</b> kuukausi maksaa <b>€ {{ eur }}</b>"
msgstr[1] "<b>{{ kuukausia }}</b> kuukaudet maksavat <b>€ {{ eur }}</b>"
msgid "($ {{ usd }} / BTC {{ btc }})"
msgstr "($ {{ usd }} / BTC {{ btc }})"
# (following are in relation to friends)
msgid "Mutual"
msgstr "Yhteinen ystävä"
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
msgid "Add"
msgstr "Lisää"

View File

@@ -0,0 +1,143 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0\n"
"X-Pootle-Path: /fr/HanayoJS/templates-fr.po\n"
"X-Pootle-Revision: 6997\n"
# JavaScript
msgid ""
"An error occurred while contacting the Ripple API. Please report this to a "
"Ripple developer."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la mise en contact de l'API de Ripple. "
"Veuillez signaler ceci à un développeur de Ripple."
# This is a quote of UNDERTALE if you didn't know.
# It is shown regarding the level of an user, but it is shortened to "Lv.".
# Of course, this means Level on Ripple, but in UNDERTALE, it actually means LOVE.
# I'm not gonna spoil you why it's called LOVE.
# It's hard to keep this cultural reference, so you can also just write the
# translation for "Level" in this.
msgid "Why, LOVE, of course!"
msgstr "Pourquoi ? L'AMOUR, bien sûr !"
msgid "Your new settings have been saved."
msgstr "Vos nouveaux paramètres ont été enregistrés."
msgid "Your userpage has been saved."
msgstr "Votre page d'utilisateur a été enregistrée."
msgid ""
"Please provide a valid link, in the form of either "
"https://osu.ppy.sh/s/&lt;ID&gt; or https://osu.ppy.sh/b/&lt;ID&gt;."
msgstr ""
"Veuillez fournir un lien valide sous une de ces formes "
"https://osu.ppy.sh/s/&lt;ID&gt; ou https://osu.ppy.sh/b/&lt;ID&gt;."
msgid "Beatmap rank request has been submitted."
msgstr "La demande de classement de la map a été soumise."
msgid "That beatmap is already ranked!"
msgstr "Cette map est déjà classée !"
# user profile
msgid "Add friend"
msgstr "Ajouter un(e) ami(e)"
msgid "Remove friend"
msgstr "Retirer un(e) ami(e)"
msgid "Unmutual friend"
msgstr "Retirer un(e) ami(e)"
# score table
msgid "General info"
msgstr "Informations générales"
msgid "Score"
msgstr "Score"
msgid "Load more"
msgstr "Charger plus"
msgid "Best scores"
msgstr "Meilleurs scores"
msgid "Recent scores"
msgstr "Scores récents"
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
# score modal (when you click on a score)
msgid "Points"
msgstr "Points"
msgid "PP"
msgstr "PP"
msgid "Beatmap"
msgstr "Beatmap"
msgid "Accuracy"
msgstr "Précision"
msgid "Max combo"
msgstr "Combo max"
msgid "(full combo)"
msgstr "(full combo)"
msgid "Difficulty"
msgstr "Difficulté"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
# Achieved (refers to date)
msgid "Achieved"
msgstr "Effectué le"
# Game mode, like osu! standard, not like HR
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
# (No mods used)
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "{{ stars }} star"
msgid_plural "{{ stars }} stars"
msgstr[0] "{{ stars }} étoile"
msgstr[1] "{{ stars }} étoiles"
msgid "<b>{{ months }}</b> month costs <b>€ {{ eur }}</b>"
msgid_plural "<b>{{ months }}</b> months cost <b>€ {{ eur }}</b>"
msgstr[0] "<b>{{ months }}</b> coûts mensuels <b> {{ eur }} €</b>"
msgstr[1] "<b>{{ months }}</b> coûts mensuels <b> {{ eur }} €</b>"
msgid "($ {{ usd }} / BTC {{ btc }})"
msgstr "({{ usd }}$ / {{btc}} BTC)"
# (following are in relation to friends)
msgid "Mutual"
msgstr "Mutuel"
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

View File

@@ -0,0 +1,143 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0\n"
"X-Pootle-Path: /it/HanayoJS/templates-it.po\n"
"X-Pootle-Revision: 2347\n"
# JavaScript
msgid ""
"An error occurred while contacting the Ripple API. Please report this to a "
"Ripple developer."
msgstr ""
"È capitato un errore durante la connessione con l'API di Ripple. Per favore "
"segnala quest'errore ad uno sviluppatore di Ripple."
# This is a quote of UNDERTALE if you didn't know.
# It is shown regarding the level of an user, but it is shortened to "Lv.".
# Of course, this means Level on Ripple, but in UNDERTALE, it actually means LOVE.
# I'm not gonna spoil you why it's called LOVE.
# It's hard to keep this cultural reference, so you can also just write the
# translation for "Level" in this.
msgid "Why, LOVE, of course!"
msgstr "Livello"
msgid "Your new settings have been saved."
msgstr "Le tue nuove impostazioni sono state salvate."
msgid "Your userpage has been saved."
msgstr "La tua userpage è stata salvata."
msgid ""
"Please provide a valid link, in the form of either "
"https://osu.ppy.sh/s/&lt;ID&gt; or https://osu.ppy.sh/b/&lt;ID&gt;."
msgstr ""
"Per favore fornisci un link valido, nella forma di "
"https://osu.ppy.sh/s/&lt;ID&gt; o https://osu.ppy.sh/b/&lt;ID&gt;."
msgid "Beatmap rank request has been submitted."
msgstr "La richiesta di rank della beatmap è stata inviata."
msgid "That beatmap is already ranked!"
msgstr "Quella beatmap è già rankata!"
# user profile
msgid "Add friend"
msgstr "Aggiungi amico"
msgid "Remove friend"
msgstr "Rimuovi amico"
msgid "Unmutual friend"
msgstr "Rimuovi amico"
# score table
msgid "General info"
msgstr "Informazioni generali"
msgid "Score"
msgstr "Punteggio"
msgid "Load more"
msgstr "Carica altri"
msgid "Best scores"
msgstr "Punteggi migliori"
msgid "Recent scores"
msgstr "Punteggi recenti"
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
# score modal (when you click on a score)
msgid "Points"
msgstr "Punti"
msgid "PP"
msgstr "PP"
msgid "Beatmap"
msgstr "Beatmap"
msgid "Accuracy"
msgstr "Accuracy"
msgid "Max combo"
msgstr "Combo massima"
msgid "(full combo)"
msgstr "(full combo)"
msgid "Difficulty"
msgstr "Difficoltà"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
msgid "No"
msgstr "No"
# Achieved (refers to date)
msgid "Achieved"
msgstr "Realizzato"
# Game mode, like osu! standard, not like HR
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
# (No mods used)
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
msgid "{{ stars }} star"
msgid_plural "{{ stars }} stars"
msgstr[0] "{{ stars }} stella"
msgstr[1] "{{ stars }} stelle"
msgid "<b>{{ months }}</b> month costs <b>€ {{ eur }}</b>"
msgid_plural "<b>{{ months }}</b> months cost <b>€ {{ eur }}</b>"
msgstr[0] "<b>{{ months }}</b> mese costa <b>€ {{ eur }}</b>"
msgstr[1] "<b>{{ months }}</b> mesi costano <b>€ {{ eur }}</b>"
msgid "($ {{ usd }} / BTC {{ btc }})"
msgstr "($ {{ usd }} / BTC {{ btc }})"
# (following are in relation to friends)
msgid "Mutual"
msgstr "Reciproci"
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

View File

@@ -0,0 +1,139 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0\n"
"X-Pootle-Path: /ko/HanayoJS/templates-ko.po\n"
"X-Pootle-Revision: 2915\n"
# JavaScript
msgid ""
"An error occurred while contacting the Ripple API. Please report this to a "
"Ripple developer."
msgstr "리플 API에 문제가 발생했습니다. 서버 관리자에게 연락하세요."
# This is a quote of UNDERTALE if you didn't know.
# It is shown regarding the level of an user, but it is shortened to "Lv.".
# Of course, this means Level on Ripple, but in UNDERTALE, it actually means LOVE.
# I'm not gonna spoil you why it's called LOVE.
# It's hard to keep this cultural reference, so you can also just write the
# translation for "Level" in this.
msgid "Why, LOVE, of course!"
msgstr "LOVE 의 약자이죠!"
msgid "Your new settings have been saved."
msgstr "설정이 성공적으로 변경되었습니다."
msgid "Your userpage has been saved."
msgstr "유저페이지의 변경사항이 저장되었습니다."
msgid ""
"Please provide a valid link, in the form of either "
"https://osu.ppy.sh/s/&lt;ID&gt; or https://osu.ppy.sh/b/&lt;ID&gt;."
msgstr ""
"https://osu.ppy.sh/s/&lt;ID&gt 또는 https://osu.ppy.sh/b/&lt;ID&gt 의 형식으로 링크를 "
"제출해주세요."
msgid "Beatmap rank request has been submitted."
msgstr "비트맵 랭크 요청이 접수되었습니다."
msgid "That beatmap is already ranked!"
msgstr "이 비트맵은 이미 랭크 되어있습니다!"
# user profile
msgid "Add friend"
msgstr "친구 추가"
msgid "Remove friend"
msgstr "친구 삭제"
msgid "Unmutual friend"
msgstr "뮤추얼 해제"
# score table
msgid "General info"
msgstr "기본 정보"
msgid "Score"
msgstr "점수"
msgid "Load more"
msgstr "더보기"
msgid "Best scores"
msgstr "최고 점수들"
msgid "Recent scores"
msgstr "최근 점수"
msgid "Download"
msgstr "다운로드"
# score modal (when you click on a score)
msgid "Points"
msgstr "포인트"
msgid "PP"
msgstr "PP"
msgid "Beatmap"
msgstr "비트맵"
msgid "Accuracy"
msgstr "정확도"
msgid "Max combo"
msgstr "최대 콤보"
msgid "(full combo)"
msgstr "(풀콤보)"
msgid "Difficulty"
msgstr "난이도"
msgid "Yes"
msgstr "예"
msgid "No"
msgstr "아니요"
# Achieved (refers to date)
msgid "Achieved"
msgstr "달성한 날짜"
# Game mode, like osu! standard, not like HR
msgid "Mode"
msgstr "게임 모드"
# (No mods used)
msgid "None"
msgstr "없음"
msgid "{{ stars }} star"
msgid_plural "{{ stars }} stars"
msgstr[0] "{{ stars }} 성"
msgid "<b>{{ months }}</b> month costs <b>€ {{ eur }}</b>"
msgid_plural "<b>{{ months }}</b> months cost <b>€ {{ eur }}</b>"
msgstr[0] "<b>{{ months }}</b> 개월의 가격은 <b>€ {{ eur }}</b> 입니다"
msgid "($ {{ usd }} / BTC {{ btc }})"
msgstr "($ {{ usd }} / 비트코인 {{ btc }})"
# (following are in relation to friends)
msgid "Mutual"
msgstr "뮤추얼"
msgid "Remove"
msgstr "제거"
msgid "Add"
msgstr "추가"

View File

@@ -0,0 +1,143 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0\n"
"X-Pootle-Path: /nl/HanayoJS/templates-nl.po\n"
"X-Pootle-Revision: 6589\n"
# JavaScript
msgid ""
"An error occurred while contacting the Ripple API. Please report this to a "
"Ripple developer."
msgstr ""
"Een fout is opgetreden tijdens het contacteren van de Ripple API. Gelieve "
"dit te rapporteren bij een Ripple ontwikkelaar."
# This is a quote of UNDERTALE if you didn't know.
# It is shown regarding the level of an user, but it is shortened to "Lv.".
# Of course, this means Level on Ripple, but in UNDERTALE, it actually means LOVE.
# I'm not gonna spoil you why it's called LOVE.
# It's hard to keep this cultural reference, so you can also just write the
# translation for "Level" in this.
msgid "Why, LOVE, of course!"
msgstr "LOVE, natuurlijk!"
msgid "Your new settings have been saved."
msgstr "Je nieuwe instellingen zijn opgeslagen."
msgid "Your userpage has been saved."
msgstr "Je gebruikerspagina is opgeslagen!"
msgid ""
"Please provide a valid link, in the form of either "
"https://osu.ppy.sh/s/&lt;ID&gt; or https://osu.ppy.sh/b/&lt;ID&gt;."
msgstr ""
"Gelieve een juiste link te geven in de vorm https://osu.ppy.sh/s/&lt;ID&gt; "
"of https://osu.ppy.sh/b/&lt;ID&gt;."
msgid "Beatmap rank request has been submitted."
msgstr "Beatmap rank verzoek is ingediend."
msgid "That beatmap is already ranked!"
msgstr "Deze beatmap is al gerankt!"
# user profile
msgid "Add friend"
msgstr "Vriend toevoegen"
msgid "Remove friend"
msgstr "Vriend verwijderen"
msgid "Unmutual friend"
msgstr "Wederzijdse vriendschap beëindigen."
# score table
msgid "General info"
msgstr "Algemene info"
msgid "Score"
msgstr "Score"
msgid "Load more"
msgstr "Meer laden"
msgid "Best scores"
msgstr "Beste scores"
msgid "Recent scores"
msgstr "Recente scores"
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"
# score modal (when you click on a score)
msgid "Points"
msgstr "Punten"
msgid "PP"
msgstr "PP"
msgid "Beatmap"
msgstr "Beatmap"
msgid "Accuracy"
msgstr "Nauwkeurigheid"
msgid "Max combo"
msgstr "Grootste combo"
msgid "(full combo)"
msgstr "(maximale combo)"
msgid "Difficulty"
msgstr "Moeilijkheid"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
# Achieved (refers to date)
msgid "Achieved"
msgstr "Behaalt"
# Game mode, like osu! standard, not like HR
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
# (No mods used)
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "{{ stars }} star"
msgid_plural "{{ stars }} stars"
msgstr[0] "{{ stars }} ster"
msgstr[1] "{{ stars }} sterren"
msgid "<b>{{ months }}</b> month costs <b>€ {{ eur }}</b>"
msgid_plural "<b>{{ months }}</b> months cost <b>€ {{ eur }}</b>"
msgstr[0] "<b>{{ months }}</b> maand kost <b>€ {{ eur }}</b>"
msgstr[1] "<b>{{ months }}</b> maanden kosten <b>€ {{ eur }}</b>"
msgid "($ {{ usd }} / BTC {{ btc }})"
msgstr "($ {{ usd }} / BTC {{ btc }})"
# (following are in relation to friends)
msgid "Mutual"
msgstr "Wederzijdse vriend"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"

View File

@@ -0,0 +1,145 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0\n"
"X-Pootle-Path: /pl/HanayoJS/templates-pl.po\n"
"X-Pootle-Revision: 3637\n"
# JavaScript
msgid ""
"An error occurred while contacting the Ripple API. Please report this to a "
"Ripple developer."
msgstr ""
"Nastąpił błąd podczas kontaktowania API. Proszę powiadomić o tym deweloperów "
"Ripple."
# This is a quote of UNDERTALE if you didn't know.
# It is shown regarding the level of an user, but it is shortened to "Lv.".
# Of course, this means Level on Ripple, but in UNDERTALE, it actually means LOVE.
# I'm not gonna spoil you why it's called LOVE.
# It's hard to keep this cultural reference, so you can also just write the
# translation for "Level" in this.
msgid "Why, LOVE, of course!"
msgstr "Poziom"
msgid "Your new settings have been saved."
msgstr "Twoje ustawienia zostały zapisane."
msgid "Your userpage has been saved."
msgstr "Twoja strona użytkownika była zapisana."
msgid ""
"Please provide a valid link, in the form of either "
"https://osu.ppy.sh/s/&lt;ID&gt; or https://osu.ppy.sh/b/&lt;ID&gt;."
msgstr ""
"Proszę o podanie prawidłowego linku w formie https://osu.ppy.sh/s/&lt;ID&gt; "
"albo https://osu.ppy.sh/b/&lt;ID&gt;."
msgid "Beatmap rank request has been submitted."
msgstr "Prośba o dodanie rankowej beatmapy została złożona pomyślnie."
msgid "That beatmap is already ranked!"
msgstr "Beatmapa jest już dodana jako ranked!"
# user profile
msgid "Add friend"
msgstr "Dodaj znajomego"
msgid "Remove friend"
msgstr "Usuń znajomego"
msgid "Unmutual friend"
msgstr "Usuń znajomego"
# score table
msgid "General info"
msgstr "Informacje ogólne"
msgid "Score"
msgstr "Wynik"
msgid "Load more"
msgstr "Wczytaj więcej"
msgid "Best scores"
msgstr "Najlepsze wyniki"
msgid "Recent scores"
msgstr "Najnowsze wyniki"
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
# score modal (when you click on a score)
msgid "Points"
msgstr "Punkty"
msgid "PP"
msgstr "PP"
msgid "Beatmap"
msgstr "Beatmapa"
msgid "Accuracy"
msgstr "Celność"
msgid "Max combo"
msgstr "Maksymalne kombo"
msgid "(full combo)"
msgstr "(pełne combo)"
msgid "Difficulty"
msgstr "Trudność"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
# Achieved (refers to date)
msgid "Achieved"
msgstr "Osiągnięte dnia"
# Game mode, like osu! standard, not like HR
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
# (No mods used)
msgid "None"
msgstr "Żaden"
msgid "{{ stars }} star"
msgid_plural "{{ stars }} stars"
msgstr[0] "{{ stars }} gwiazdka"
msgstr[1] "{{ stars }} gwiazdki"
msgstr[2] "{{ stars }} gwiazdek"
msgid "<b>{{ months }}</b> month costs <b>€ {{ eur }}</b>"
msgid_plural "<b>{{ months }}</b> months cost <b>€ {{ eur }}</b>"
msgstr[0] "<b>{{ miesiąc }}</b> miesiąc kosztuje <b>{{ eur }} €</b>"
msgstr[1] "<b>{{ miesiące }}</b> miesiące kosztują <b>{{ eur }} €</b>"
msgstr[2] "<b>{{ miesięcy }}</b> miesięcy kosztują <b>{{ eur }} €</b>"
msgid "($ {{ usd }} / BTC {{ btc }})"
msgstr "($ {{ usd }} / BTC {{ btc }})"
# (following are in relation to friends)
msgid "Mutual"
msgstr "Wspólny znajomy"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

View File

@@ -0,0 +1,145 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0\n"
"X-Pootle-Path: /ro/HanayoJS/templates-ro.po\n"
"X-Pootle-Revision: 5702\n"
# JavaScript
msgid ""
"An error occurred while contacting the Ripple API. Please report this to a "
"Ripple developer."
msgstr ""
"A apărut o eroare în timpul contactului cu API-ul Ripple. Te rugăm sa "
"raportezi această eroare la un developer Ripple."
# This is a quote of UNDERTALE if you didn't know.
# It is shown regarding the level of an user, but it is shortened to "Lv.".
# Of course, this means Level on Ripple, but in UNDERTALE, it actually means LOVE.
# I'm not gonna spoil you why it's called LOVE.
# It's hard to keep this cultural reference, so you can also just write the
# translation for "Level" in this.
msgid "Why, LOVE, of course!"
msgstr "De ce, IUBIRE, desigur!"
msgid "Your new settings have been saved."
msgstr "Setările noi au fost salvate."
msgid "Your userpage has been saved."
msgstr "Pagina ta de profil a fost salvată."
msgid ""
"Please provide a valid link, in the form of either "
"https://osu.ppy.sh/s/&lt;ID&gt; or https://osu.ppy.sh/b/&lt;ID&gt;."
msgstr ""
"Te rugăm provizionează-ne cu un link valid, fie in formă de "
"https://osu.ppy.sh/s/&lt;ID&gt; sau https://osu.ppy.sh/b/&lt;ID&gt;."
msgid "Beatmap rank request has been submitted."
msgstr "Cererea de rank a Beatmap-ului a fost trimisă."
msgid "That beatmap is already ranked!"
msgstr "Acest Beatmap este deja ranked!"
# user profile
msgid "Add friend"
msgstr "Adaugă prieten"
msgid "Remove friend"
msgstr "Elimină prieten"
msgid "Unmutual friend"
msgstr "Scoate prietenul din lista ta."
# score table
msgid "General info"
msgstr "Informații generale"
msgid "Score"
msgstr "Scor"
msgid "Load more"
msgstr "Incarcă mai mult"
msgid "Best scores"
msgstr "Cele mai bune scoruri"
msgid "Recent scores"
msgstr "Scoruri recente"
msgid "Download"
msgstr "Descarcă"
# score modal (when you click on a score)
msgid "Points"
msgstr "Puncte"
msgid "PP"
msgstr "PP"
msgid "Beatmap"
msgstr "Beatmap"
msgid "Accuracy"
msgstr "Acuratețe"
msgid "Max combo"
msgstr "Combo maxim"
msgid "(full combo)"
msgstr "(combo complet)"
msgid "Difficulty"
msgstr "Dificultate"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
# Achieved (refers to date)
msgid "Achieved"
msgstr "Realizate"
# Game mode, like osu! standard, not like HR
msgid "Mode"
msgstr "Mod de joc"
# (No mods used)
msgid "None"
msgstr "Nimic"
msgid "{{ stars }} star"
msgid_plural "{{ stars }} stars"
msgstr[0] "{{ stele }} stea"
msgstr[1] "{{ stele }} stele"
msgstr[2] ""
msgid "<b>{{ months }}</b> month costs <b>€ {{ eur }}</b>"
msgid_plural "<b>{{ months }}</b> months cost <b>€ {{ eur }}</b>"
msgstr[0] "<b>{{ luna }}</b> costurile lunii <b>€ {{ eur }}</b>"
msgstr[1] "<b>{{ luni }}</b> costurile luniilor <b>€ {{ eur }}</b>"
msgstr[2] ""
msgid "($ {{ usd }} / BTC {{ btc }})"
msgstr "($ {{ usd }} / BTC {{ btc }})"
# (following are in relation to friends)
msgid "Mutual"
msgstr "Prieten reciproc"
msgid "Remove"
msgstr "Șterge"
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"

View File

@@ -0,0 +1,145 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0\n"
"X-Pootle-Path: /ru/HanayoJS/templates-ru.po\n"
"X-Pootle-Revision: 7434\n"
# JavaScript
msgid ""
"An error occurred while contacting the Ripple API. Please report this to a "
"Ripple developer."
msgstr ""
"Произошла ошибка при соединении с Ripple API. Пожалуйста, сообщите об этом "
"разработчикам."
# This is a quote of UNDERTALE if you didn't know.
# It is shown regarding the level of an user, but it is shortened to "Lv.".
# Of course, this means Level on Ripple, but in UNDERTALE, it actually means LOVE.
# I'm not gonna spoil you why it's called LOVE.
# It's hard to keep this cultural reference, so you can also just write the
# translation for "Level" in this.
msgid "Why, LOVE, of course!"
msgstr "Уровень"
msgid "Your new settings have been saved."
msgstr "Новые настройки были сохранены."
msgid "Your userpage has been saved."
msgstr "Ваш юзерпейдж был сохранен."
msgid ""
"Please provide a valid link, in the form of either "
"https://osu.ppy.sh/s/&lt;ID&gt; or https://osu.ppy.sh/b/&lt;ID&gt;."
msgstr ""
"Пожалуйста, вставьте в поле рабочую ссылку вида "
"https://osu.ppy.sh/s/&lt;ID&gt; или https://osu.ppy.sh/b/&lt;ID&gt;."
msgid "Beatmap rank request has been submitted."
msgstr "Запрос на проверку карты отправлен."
msgid "That beatmap is already ranked!"
msgstr "Эта карта уже проверена!"
# user profile
msgid "Add friend"
msgstr "Добавить в друзья"
msgid "Remove friend"
msgstr "Удалить из друзей"
msgid "Unmutual friend"
msgstr "Удалить из друзей"
# score table
msgid "General info"
msgstr "Основная информация"
msgid "Score"
msgstr "Очки"
msgid "Load more"
msgstr "Загрузить ещё"
msgid "Best scores"
msgstr "Рекорды"
msgid "Recent scores"
msgstr "Недавно сыгранные"
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
# score modal (when you click on a score)
msgid "Points"
msgstr "Очки"
msgid "PP"
msgstr "PP"
msgid "Beatmap"
msgstr "Карта"
msgid "Accuracy"
msgstr "Точность"
msgid "Max combo"
msgstr "Максимальное комбо"
msgid "(full combo)"
msgstr "(идеальное комбо)"
msgid "Difficulty"
msgstr "Сложность"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
# Achieved (refers to date)
msgid "Achieved"
msgstr "Получен"
# Game mode, like osu! standard, not like HR
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
# (No mods used)
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "{{ stars }} star"
msgid_plural "{{ stars }} stars"
msgstr[0] "{{ stars }} звезда"
msgstr[1] "{{ stars }} звезды"
msgstr[2] "{{ stars }} звёзд"
msgid "<b>{{ months }}</b> month costs <b>€ {{ eur }}</b>"
msgid_plural "<b>{{ months }}</b> months cost <b>€ {{ eur }}</b>"
msgstr[0] "<b>{{ months }}</b> месяц стоит <b>€ {{ eur }}</b>"
msgstr[1] "<b>{{ months }}</b> месяца стоят <b>€ {{ eur }}</b>"
msgstr[2] "<b>{{ months }}</b> месяцев стоят <b>€ {{ eur }}</b>"
msgid "($ {{ usd }} / BTC {{ btc }})"
msgstr "($ {{ usd }} / BTC {{ btc }})"
# (following are in relation to friends)
msgid "Mutual"
msgstr "Взаимно"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"

View File

@@ -0,0 +1,137 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0\n"
"X-Pootle-Path: /sv/HanayoJS/templates-sv.po\n"
"X-Pootle-Revision: 3113\n"
# JavaScript
msgid ""
"An error occurred while contacting the Ripple API. Please report this to a "
"Ripple developer."
msgstr ""
"Ett fel uppstod när du kontaktade Ripple API. Var vänlig rapportera detta "
"till en Ripple-uvecklare."
msgid "Why, LOVE, of course!"
msgstr "Varför, ÄLSKAR, förstås!"
msgid "Your new settings have been saved."
msgstr "Dina nya inställningar har sparats."
msgid "Your userpage has been saved."
msgstr "Din användarsida har sparats."
msgid ""
"Please provide a valid link, in the form of either "
"https://osu.ppy.sh/s/&lt;ID&gt; or https://osu.ppy.sh/b/&lt;ID&gt;."
msgstr ""
"Vänligen ange en giltig länk, antingen i form av https://osu.ppy.sh/s/&lt;"
"ID&gt och https://osu.ppy.sh/s/&lt;ID&gt."
msgid "Beatmap rank request has been submitted."
msgstr "Beatmap rankningsförfrågan har skickats in."
msgid "That beatmap is already ranked!"
msgstr "Den beatmap är redan rankad!"
# user profile
msgid "Add friend"
msgstr "Lägg till vän"
msgid "Remove friend"
msgstr "Ta bort vän"
msgid "Unmutual friend"
msgstr "Ångra en ömsesidig vänskap"
# score table
msgid "General info"
msgstr "Generell info"
msgid "Score"
msgstr "Poäng"
msgid "Load more"
msgstr "Läs mer"
msgid "Best scores"
msgstr "Bästa poängen"
msgid "Recent scores"
msgstr "Senaste poängen"
msgid "Download"
msgstr "Hämta"
# score modal (when you click on a score)
msgid "Points"
msgstr "Poäng"
msgid "PP"
msgstr "PP"
msgid "Beatmap"
msgstr "Beatmap"
msgid "Accuracy"
msgstr "Noggrannhet"
msgid "Max combo"
msgstr "Maximal kombination"
msgid "(full combo)"
msgstr "(full kombination)"
msgid "Difficulty"
msgstr "Svårighet"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
# Achieved (refers to date)
msgid "Achieved"
msgstr "Datum uppnått"
# Game mode, like osu! standard, not like HR
msgid "Mode"
msgstr "Läge"
# (No mods used)
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "{{ stars }} star"
msgid_plural "{{ stars }} stars"
msgstr[0] "{{ stjärnor }} stjärna"
msgstr[1] "{{ stjärnor }} stjärnor"
msgid "<b>{{ months }}</b> month costs <b>€ {{ eur }}</b>"
msgid_plural "<b>{{ months }}</b> months cost <b>€ {{ eur }}</b>"
msgstr[0] "<b>{{ månad }}</b> månad kostnad <b>€ {{ eur }}</b>"
msgstr[1] "<b>{{ månader }}</b> månader kostnad <b>€ {{ eur }}</b>"
msgid "($ {{ usd }} / BTC {{ btc }})"
msgstr "($ {{ usd }} / BTC {{ btc }})"
# (following are in relation to friends)
msgid "Mutual"
msgstr "ömsesidig"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"

View File

@@ -0,0 +1,140 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0\n"
"X-Pootle-Path: /vi/HanayoJS/templates-vi.po\n"
"X-Pootle-Revision: 5045\n"
msgid ""
"An error occurred while contacting the Ripple API. Please report this to a "
"Ripple developer."
msgstr ""
"Một lỗi đã phát hiện trong khi đang kết nối tới Server API của Ripple. Hãy "
"nói điều này tới một người trong đội thành lập Ripple "
# This is a quote of UNDERTALE if you didn't know.
# It is shown regarding the level of an user, but it is shortened to "Lv.".
# Of course, this means Level on Ripple, but in UNDERTALE, it actually means LOVE.
# I'm not gonna spoil you why it's called LOVE.
# It's hard to keep this cultural reference, so you can also just write the
# translation for "Level" in this.
msgid "Why, LOVE, of course!"
msgstr "Tại sao, YÊU, Chắc chắn thế!"
msgid "Your new settings have been saved."
msgstr "Sự thay đổi của bạn trong cài đặt đã được lưu lại"
msgid "Your userpage has been saved."
msgstr "Trang cá nhân của bạn đã được lưu"
msgid ""
"Please provide a valid link, in the form of either "
"https://osu.ppy.sh/s/&lt;ID&gt; or https://osu.ppy.sh/b/&lt;ID&gt;."
msgstr ""
"Xin hãy cung cấp một đường liên kết còn hiệu lực, trong hình thức như "
"https://osu.ppy.sh/s/&lt;ID&gt; hoặc là https://osu.ppy.sh/b/&lt;ID&gt;."
msgid "Beatmap rank request has been submitted."
msgstr "Yêu cầu rank cho beatmap này đã được nộp lên"
msgid "That beatmap is already ranked!"
msgstr "Beatmap đó đã được ranked!"
# user profile
msgid "Add friend"
msgstr "Thêm người đó vào danh sách kết bạn"
msgid "Remove friend"
msgstr "Bỏ người đó khỏi danh sách kết bạn"
msgid "Unmutual friend"
msgstr "Bỏ người đó khỏi danh sách thân mật"
# score table
msgid "General info"
msgstr "Thông tin chung"
msgid "Score"
msgstr "Điểm"
msgid "Load more"
msgstr "Còn nữa"
msgid "Best scores"
msgstr "Điểm tốt nhất"
msgid "Recent scores"
msgstr "Điểm có được gần đây nhất"
msgid "Download"
msgstr "Tải về"
# score modal (when you click on a score)
msgid "Points"
msgstr "Điểm số"
msgid "PP"
msgstr "PP"
msgid "Beatmap"
msgstr "Beatmap"
msgid "Accuracy"
msgstr "Độ chính xác"
msgid "Max combo"
msgstr "Combo cao nhất"
msgid "(full combo)"
msgstr "(Full combo)"
msgid "Difficulty"
msgstr "Độ khó"
msgid "Yes"
msgstr "OK"
msgid "No"
msgstr "Không"
# Achieved (refers to date)
msgid "Achieved"
msgstr "Đạt được"
# Game mode, like osu! standard, not like HR
msgid "Mode"
msgstr "Chế độ"
# (No mods used)
msgid "None"
msgstr "Không có"
msgid "{{ stars }} star"
msgid_plural "{{ stars }} stars"
msgstr[0] "{{ stars }} sao"
msgid "<b>{{ months }}</b> month costs <b>€ {{ eur }}</b>"
msgid_plural "<b>{{ months }}</b> months cost <b>€ {{ eur }}</b>"
msgstr[0] "<b>{{ months }}</b> tháng là <b>€ {{ eur }}</b>"
msgid "($ {{ usd }} / BTC {{ btc }})"
msgstr "($ {{ usd }} / BTC {{ btc }})"
# (following are in relation to friends)
msgid "Mutual"
msgstr "Thân mật"
msgid "Remove"
msgstr "Bỏ"
msgid "Add"
msgstr "Thêm vào"

View File

@@ -0,0 +1,120 @@
# JavaScript
msgid "An error occurred while contacting the Ripple API. Please report this to a Ripple developer."
msgstr ""
# This is a quote of UNDERTALE if you didn't know.
# It is shown regarding the level of an user, but it is shortened to "Lv.".
# Of course, this means Level on Ripple, but in UNDERTALE, it actually means LOVE.
# I'm not gonna spoil you why it's called LOVE.
# It's hard to keep this cultural reference, so you can also just write the
# translation for "Level" in this.
msgid "Why, LOVE, of course!"
msgstr ""
msgid "Your new settings have been saved."
msgstr ""
msgid "Your userpage has been saved."
msgstr ""
msgid "Please provide a valid link, in the form of either https://osu.ppy.sh/s/&lt;ID&gt; or https://osu.ppy.sh/b/&lt;ID&gt;."
msgstr ""
msgid "Beatmap rank request has been submitted."
msgstr ""
msgid "That beatmap is already ranked!"
msgstr ""
# user profile
msgid "Add friend"
msgstr ""
msgid "Remove friend"
msgstr ""
msgid "Unmutual friend"
msgstr ""
# score table
msgid "General info"
msgstr ""
msgid "Score"
msgstr ""
msgid "Load more"
msgstr ""
msgid "Best scores"
msgstr ""
msgid "Recent scores"
msgstr ""
msgid "Download"
msgstr ""
# score modal (when you click on a score)
msgid "Points"
msgstr ""
msgid "PP"
msgstr ""
msgid "Beatmap"
msgstr ""
msgid "Accuracy"
msgstr ""
msgid "Max combo"
msgstr ""
msgid "(full combo)"
msgstr ""
msgid "Difficulty"
msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
# Achieved (refers to date)
msgid "Achieved"
msgstr ""
# Game mode, like osu! standard, not like HR
msgid "Mode"
msgstr ""
# (No mods used)
msgid "None"
msgstr ""
msgid "{{ stars }} star"
msgid_plural "{{ stars }} stars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "<b>{{ months }}</b> month costs <b>€ {{ eur }}</b>"
msgid_plural "<b>{{ months }}</b> months cost <b>€ {{ eur }}</b>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "($ {{ usd }} / BTC {{ btc }})"
msgstr ""
# (following are in relation to friends)
msgid "Mutual"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr ""